| Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
ANEXO IV.
Indicaciones no exhaustivas para la evaluación de equipos de protección individual
- Cascos de protección para la industria.
- Protectores de los ojos y de la cara.
- Protectores del oído.
- Protectores de las vías respiratorias.
- Guantes de protección.
- Zapatos y botas de seguridad.
- Ropa de protección.
- Chalecos salvavidas para la industria.
- Protectores contra caídas.
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones mecánicas |
Caídas de objetos, choques. |
Capacidad de amortiguación a los choques |
| Resistencia a la perforación |
| Aplastamiento lateral. |
Rigidez lateral |
| Puntas de pistola para soldar plásticos |
Resistencia a los tiros. |
| Acciones eléctricas |
Baja tensión eléctrica |
Aislamiento eléctrico |
| Acciones térmicas |
Frío o calor |
Mantenimiento de las funciones de protección a bajas y altas temperaturas |
| Proyección de metal en fusión |
Resistencia a las proyecciones de metales en fusión |
| Falta de visibilidad |
Percepción insuficiente |
Color de señalización/retrorreflexión. |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso |
Concepción ergonómica:
Peso
Altura a la que debe llevarse
Adaptación a la cabeza
Ventilación |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidades de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad del mantenimiento |
| Mala estabilidad, caída del casco |
Mantenimiento ddel casco sobre la cabeza |
| Contacto con llamas |
Incombustibilidad y resistencia a la llama |
| Alteración de la función protectora debido al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de vida del equipo |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respeto de las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respeto del marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en relación con los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones generales no específicas |
Molestias debidas a la utilización.
Penetración de cuerpos extraños de poca energía. |
Ocular con resistencia mecánica suficiente y un modo de rotura en esquirla no peligroso
Estanquidad y resistencia |
| Acciones mecánicas |
Partículas de alta velocidad, esquirlas, proyección
Puntas de pistola para soldar plásticos |
Resistencia mecánica |
| Acciones térmicas/mecánicas |
Partículas incandescentes a gran velocidad |
Resistencia a los productos incandescentes o en fusión |
| Acción del frío |
Hipotermia de los ojos |
Estanquidad en la cara |
| Acción química |
Irritación causada por:
Gases
Aerosoles
Polvos
Humos |
Estanquidad (protección lateral) y resistencia química |
| Acción de las radiaciones |
Fuentes técnicas de radiaciones infrarrojas, visibles y ultravioletas, radiaciones ionizantes y radiación láser
Radiación natural: luz de día |
Características filtrantes del ocular
Estanquidad de la radiación de la montura
Montura opaca a la radiación |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso:
Volumen demasiado grande
Aumento de la transpiración
Mantenimiento deficiente demasiado presión de contacto |
Diseño ergonómico:
Menor volumen
Ventilación suficiente, ocular antivaho
Adaptabilidad individual al usuario |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidad de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento |
| Riesgo de corte debido a la presencia de aristas cortantes |
Aristas y bordes redondeados |
Alteración de la visión debida a mala calidad óptica, como distorsión de las imágenes, modificación de los colores, en particular de las señales, difusión
Reducción del campo visual |
Utilización de oculares de seguridad
Controlar la clase de calidad óptica
Utilizar oculares resistentes a la abrasión |
| Accidentes y peligros para la salud |
Reflejos
Cambio brusco e importante de transparencia (claro/oscuro) |
Oculares de dimensiones suficientes
Oculares y montura antirreflejos
Velocidad de reacción de los oculares (fotocrómicos) |
| Ocular empañado |
Equipo antivaho |
| Alteración de la función protectora debido al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del protector a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de utilización |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia insuficiente de la protección |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respeto de las indicaciones del fabrican te (instrucciones de uso)
Respeto del marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en relación con los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acción del ruido |
Ruido continuo
Ruido repentino |
Atenuación acústica suficiente para cada situación sonora |
| Acciones térmicas |
Proyecciones de gotas de metal, ej. al soldar |
Resistencia a los productos fundidos o incandescentes |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso:
Demasiado voluminoso
Demasiada presión
Aumento de la transpiración, insuficiente mantenimiento en posición |
Diseño ergonómico:
Volumen
Esfuerzo y presión de aplicación
Adaptabilidad individual |
| Limitación de la capacidad de comunicación acústica |
Deterioro de la inteligibilidad de la palabra, del reconocimiento de las señales, del reconocimiento de los ruidos informativos en relación con el
trabajo, de la localización direccional |
Variación de la atenuación con la frecuencia, reducción de las potencias acústicas |
| Posibilidad de reemplazar los auriculares por tapones para los oídos |
| Elección previa prueba auditiva |
| Utilización de un protector electroacústico apropiado |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidad de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento, posibilidad de sustitución de las orejeras por auriculares, utilización de tapones desechables para los oídos |
| Materiales inadaptados |
Limitación del diámetro de las fibras minerales de los tapones para los oídos |
| Aristas vivas |
Aristas y ángulos redondeados |
| Enganchamiento del pelo |
Eliminación de los elementos que puedan producir pellizcos |
| Contacto con cuerpos incandescentes |
Resistencia a la combustión y a la fusión |
| Contacto con la llama |
Ininflamabilidad, resistencia a la llama |
| Alteración de la función protectora debida al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de vida del equipo |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respeto de las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respeto del marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Utilización apropiada del equipo y conocimiento del riesgo |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respeto de las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones de sustancias peligrosas contenidas en el aire respirable |
Contaminantes atmosféricos en forma de partículas (polvos, humos, aerosoles) |
Filtros de partículas de eficacia apropiada (clase de filtración) a la concentración, a la toxicidad/nocividad para la salud y al espectro granulométrico de
las partículas |
| Merecen especial atención las partículas líquidas (gotitas, nieblas) |
| Contaminantes en forma de gases y vapores |
Elección de los tipos de filtro antigás apropiados y de las clases en función de las concentraciones, la toxicidad/nocividad para la salud, la duración de la
utilización prevista y las dificultades del trabajo |
| Contaminantes en forma de aerosoles de partículas y de gases |
Elección de las combinaciones apropiadas de filtros análoga a la de los filtros frente a las partículas y los filtros antigás |
| Falta de oxígeno en el aire respirable |
Retención del oxígeno |
Garantía de alimentación de aire respirable del equipo |
| Descenso del oxígeno |
Respeto de la capacidad de suministro de aire respirable del equipo en relación con el tiempo de intervención |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso:
Tamaño
Volumen
Alimentaciones
Resistencia respiratoria
Microclima bajo la máscara
Utilización |
Diseño ergonómico:
Adaptabilidad
Volumen escaso, buen reparto de los volúmenes
Libertad de movimiento para la cabeza
Resistencia respiratoria y sobrepresión en la zona respiratoria
Aparato con válvulas, ventilación asistida
Manipulación/utilización sencillas |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidad de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento y desinfección |
| No estanquidad (fuga) |
Apoyo estanco de la pieza facial sobre la cara del portador; estanquidad del equipo |
| Enriquecimiento en CO del aire inspirado |
Equipo provisto de válvulas respiratorias, según el caso, con ventilación asistida o absorbedores de CO |
| Contacto con las llamas, chispas o proyecciones de metales en fusión |
Utilización de materiales ininflamables |
| Reducción del campo visual |
Amplitud suficiente del campo visual |
| Contaminación |
Resistencia, aptitud para la descontaminación |
| Alteración de la función protectora debido al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de vida del equipo |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respeto de las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respeto del marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica)
Respeto de los límites de uso y de los plazos de utilización; en caso de concentraciones demasiado fuertes o falta de oxígeno, se utilizarán equipos aislantes en vez de equipos
filtrantes |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario y de la posibilidad de adaptación |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respeto de las normas de uso, de las informaciones y de las instrucciones del fabricante, de los organismos de seguridad y de los laboratorios de ensayo |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Respeto de la duración de utilización |
| Sustitución oportuna |
| Respeto de las indicaciones del fabricante, así como de las normas de seguridad |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones generales |
Por contacto |
Envoltura de la mano |
| Desgaste relacionado con el uso |
Resistencia al desgarro, alargamiento, resistencia a la abrasión |
| Acciones mecánicas |
Por abrasivos de decapado, objetos cortantes o puntiagudos |
Resistencia a la penetración, a los pinchazos y a los cortes |
| Choques |
Relleno |
| Acciones térmicas |
Productos ardientes o fríos, temperatura ambiente |
Aislamiento contra el frío o el calor |
| Contacto con llamas |
Ininflamabilidad, resistencia a la llama |
| Acciones al realizar trabajos de soldadura |
Protección y resistencia a la radiación y a la proyección de metales en fusión |
| Acciones eléctricas |
Tensión eléctrica |
Aislamiento eléctrico |
| Acciones químicas |
Daños debidos a acciones químicas |
Estanquidad, resistencia |
| Acciones de las vibraciones |
Vibraciones mecánicas |
Atenuación de las vibraciones |
| Contaminación |
Contacto con productos radiactivos |
Estanquidad, aptitud para la descontaminación, resistencia. |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso |
Diseño ergonómico:
Volumen, progresión de las tallas, masa de la superficie, confort, permeabilidad al vapor de agua |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidades de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento |
| Adherencia excesiva |
Forma ajustada, hechura |
| Alteración de la función protectora debido al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de vida del equipo |
| Conservación de las dimensiones |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respeto de las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respeto del marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones mecánicas |
Caídas de objetos o aplastamientos de la parte anterior del pie |
Resistencia de la punta del calzado |
| Caída e impacto sobre el talón del pie |
Capacidad del tacón para absorber energía |
| Refuerzo del contrafuerte |
| Caída por resbalón |
Resistencia de la suela al deslizamiento |
| Caminar sobre objetos puntiagudos o cortantes |
Calidad de la suela antiperforación |
Acción sobre:
Los maléolos
El metatarso
La pierna |
Existencia de una protección eficaz:
De los maléolos
Del metatarso
De la pierna |
| Acciones eléctricas |
Baja y media tensión |
Aislamiento eléctrico |
| Alta tensión |
Conductibilidad eléctrica |
| Acciones térmicas |
Frío o calor |
Aislamiento térmico |
| Proyección de metales en fusión |
Resistencia y estanquidad |
| Acciones químicas |
Polvos o líquidos agresivos |
Resistencia y estanquidad |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso:
Mala adaptación del calzado al pie
Mala evacuación de la transpiración |
Diseño ergonómico:
Forma, relleno, número del calzado
Permeabilidad al vapor de agua y capacidad de absorción de agua |
| Fatiga debida a la utilización del equipo |
Flexibilidad, masa |
| Penetración de la humedad |
Estanquidad |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidad de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento |
| Riesgo de luxaciones y esguinces debido a la mala sujeción del pie |
Rigidez transversal del calzado y de la combadura del calzado, buena adaptación al pie |
| Alteración de la función de protección debida al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia de la suela a la corrosión, a la abrasión al uso |
| Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de utilización |
| Carga electroestática del portador |
Descarga electroestática |
Conductibilidad eléctrica |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respetando las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respetando el marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Acciones generales |
Por contacto |
Desgaste debido a la utilización |
| Desgaste debido a la utilización |
Resistencia al rasgado, alargamiento, resistencia al comienzo de rasgado |
| Acciones mecánicas |
Por abrasivos de decapado, objetos puntiagudos y cortantes |
Resistencia a la penetración |
| Acciones térmicas |
Productos ardientes o fríos, temperatura ambiente |
Aislamiento contra el frío o el calor, mantenimiento de la función protectora |
| Contacto con las llamas |
Incombustibilidad, resistencia a la llama |
| Por trabajos de soldadura |
Protección y resistencia a la radiación y a las proyecciones de metales en fusión |
| Acción de la electricidad |
Tensión eléctrica |
Aislamiento eléctrico |
| Acciones químicas |
Daños debidos a acciones químicas |
Estanquidad y resistencia a las agresiones químicas |
| Acción de la humedad |
Penetración de agua |
Permeabilidad al agua |
| Falta de visibilidad |
Percepción insuficiente |
Color vivo, retrorreflexión |
| Contaminación |
Contacto con productos radiactivos |
Estanquidad, aptitud para la descontaminación, resistencia |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Insuficiente confort de uso |
Diseño ergonómico:
Dimensiones, progresión de las tallas, volumen de superficie, confort, permeabilidad al vapor de agua |
| Accidentes y peligros para la salud |
Mala compatibilidad |
Calidad de los materiales |
| Falta de higiene |
Facilidad de mantenimiento |
| Adherencia excesiva |
Forma ajustada, hechura |
| Alteración de la función de protección debida al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función protectora durante toda la duración de vida del equipo |
| Conservación de las dimensiones |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respetando las indicaciones del fabrican te (instrucciones de uso)
Respetando el marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Ahogamiento |
Caída al agua de una persona vestida con ropa de trabajo, eventualmente sin conocimiento o privada de sus capacidades físicas |
Flotabilidad suficiente |
| Capacidad de vuelta a la posición estable, incluso en caso de inconsciencia del portador |
| Tiempo de inflado |
| Puesta en marcha del dispositivo de inflado automático |
| Francobordo (mantenimiento de la boca y de la nariz fuera del agua) |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Molestias debidas a dimensiones o forma inapropiadas |
Diseño ergonómico que no restrinja la visión, la respiración o los movimientos del portador, disposición correcta de los órganos de maniobra |
| Accidentes y peligros para la salud |
Pérdida del chaleco al caer al agua |
Diseño del chaleco (mantenimiento en posición) |
| Deterioro del chaleco durante su utilización |
Resistencia a las agresiones mecánicas (choque, aplastamiento, perforación, sobrepresión) |
| Alteración de la función del sistema de inflado |
Mantenimiento de la función de seguridad en todas las condiciones de empleo |
| Características del gas de llenado (volumen de la carga de gas, inocuidad) |
| Eficacia del dispositivo de inflado automático (también tras un período de almacenamiento importante) |
| Posibilidad de puesta en acción manual |
| Existencia de un dispositivo bucal de inflado accesible al portador incluso cuando éste lleva puesto el chaleco |
| Instrucciones de uso someras grabadas de manera indeleble en el chaleco |
| Alteración de la función de protección debida al envejecimiento |
Intemperie, condiciones ambientales, limpieza, utilización |
Resistencia a las agresiones químicas, biológicas y físicas: agua de mar, detergentes, hidrocarburos, microorganismos (bacterias, moho) |
| Resistencia a las agresiones climáticas: condicionamientos térmicos, humedad, lluvia, proyecciones de agua, radiación solar |
| Resistencia de los materiales constituyentes y de las cubiertas de protección: rasgados, abrasión, inflamabilidad, proyección de metales en fusión (soldadura) |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales:
Respetando las indicaciones del fabricante (instrucciones de uso)
Respetando el marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
| Respetando las instrucciones de uso someras |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
Riesgos que deben cubrirse
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Impacto |
Caída de altura
Pérdida del equilibrio |
Resistencia y aptitud del equipo y del punto de enganche (anclaje) |
Riesgos debidos al equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Incomodidad y molestias al trabajar |
Diseño ergonómico insuficiente
Limitación de la libertad de movimientos |
Diseño ergonómico:
Modo de construcción
Volumen
Flexibilidad
Facilidad de colocación
Dispositivo de prensión de regulación automática longitudinal |
| Accidentes y peligros para la salud |
Tensión dinámica ejercida sobre el equipo y el usuario durante el frenado de la caída |
Aptitud del equipo:
Reparto de los esfuerzos de frenado entre las partes del cuerpo que tengan cierta capacidad de absorción
Reducción de la fuerza de frenado
Distancia de frenado
Posición de la hebilla de fijación |
| Movimiento pendular y choque lateral |
Punto de enganche por encima de la cabeza, enganche en otros puntos (anclaje) |
| Carga estática en suspensión ejercida por las correas |
Diseño del equipo (reparto de fuerzas) |
| Tropiezo en el dispositivo de enlace |
Dispositivo de enlace corto, por ejemplo, reductor de correa, dispositivo anticaídas |
| Alteración de la función de protección debida al envejecimiento |
Alteración de la resistencia mecánica relacionada con la intemperie, las condiciones ambientales, la limpieza y la utilización |
Resistencia a la corrosión |
| Resistencia del equipo a las agresiones industriales |
| Mantenimiento de la función de protección durante toda la duración de utilización |
Riesgos debidos a la utilización del equipo
| Riesgos |
Origen y forma de los riesgos |
Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para la elección y utilización del equipo |
| Eficacia protectora insuficiente |
Mala elección del equipo |
Elección del equipo en función de la naturaleza y la importancia de los riesgos y condicionamientos industriales: :
Respetando las indicaciones del fabrican te (instrucciones de uso)
Respetando el marcado del equipo (ej.: clases de protección, marca correspondiente a una utilización específica) |
| Elección del equipo en función de los factores individuales del usuario |
| Mala utilización del equipo |
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del riesgo |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
| Suciedad, desgaste o deterioro del equipo |
Mantenimiento en buen estado |
| Controles periódicos |
| Sustitución oportuna |
| Respetando las indicaciones del fabricante |
|